Primer traductor jeroglífico – Javier Lopez Casarin
790
post-template-default,single,single-post,postid-790,single-format-standard,qode-quick-links-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1300,qode-theme-ver-11.2,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.2.1,vc_responsive

Primer traductor jeroglífico

javier joaquin lopez casarin

Primer traductor jeroglífico

La Iniciativa de Jeroglíficos de Ubisoft se asoció con las Artes y Cultura de Google en 2017 y lanzará un traductor de jeroglíficos. Este mes publicaron una actualización importante sobre el proyecto.

El proyecto tenía como objetivo explorar la posibilidad de utilizar algoritmos de aprendizaje automático para traducir los logotipos del antiguo Egipto. Los principales contribuyentes del proyecto incluyen la Academia de Ciencias y Humanidades de Berlín-Brandeburgo, las Universidades Brown y Harvard, la Université du Québec à Montréal, la Universidad Macquarie, junto con innumerables egiptólogos de todo el mundo.

El primer jeroglífico descifrado se remonta a la dinastía II, que reinó aproximadamente entre 2800 a. C. y 2650 a. C. Después de la abolición de los templos paganos alrededor del siglo V a. C., lo que sabíamos sobre los jeroglíficos desapareció lentamente. Es decir, hasta que se descifró en la década de 1820 con la ayuda de la Piedra Rosetta.

El software permite a los usuarios cargar imágenes de jeroglíficos y las combina con diferentes interpretaciones posibles que abarcan siglos en su base de datos.

Digitalizar material textual que hasta ahora solo estaba escrito a mano y en los libros revolucionará por completo la forma en que los egiptólogos hacen negocios.

Con esta aplicación, podemos esperar que se descifren más datos a un ritmo mucho más rápido. Google espera que con las contribuciones de personas de todo el mundo, puedan ampliar su base de datos.

No Comments

Post A Comment